One Piece
Band 43: Eine Heldenlegende
Kapitel 416: Zoro vs Kaku
Cover: Nami mit einem Nashorn und einem Polizisten-Hund.
Jabura: Tzsichhh...!!
Sanji: Hah...
Hah...
Gott macht das Essen...
Der Teufel gibt die Würze...
Scheint wohl, als ob es für dich
Tap...
Tap...
ein Bisschen zu scharf gewürzt war!
Hah...
Hah...
Wollen der verdammte Marimo und die Giraffe
Hah...
Hah...
den Turm etwa zu Einsturz bringen?
Nami-san und so haben sich wohl auch schon auf den Weg zu Robin-chan gemacht!
(Tor der Gerechtigkeit <- <- <- Da lang)
Sanji: Hah...
Ich sollte mich auch beeilen und
den "Schlüssel mit der Nummer 1" überbringen...
Spandam: Zeh...
Zeh...
Hah...
Hah...
Robin: Aua!!
Spandam: Wir sind da...!!
Wir sind auf der "Brücke des Zögerns"...!!!
Schau, Nico Robin!
Das "Tor der Gerechtigkeit" ist schon geöffnet! Welch ein einladender Anblick!!
Es ist schon lange her... Wenn wir es erst durchschritten haben,
werde ich zum "Helden der Regierung"... Nein!!
Der ganzen Welt!!!
Der Teil der Brücke hinter der Tür
wartet schon auf die Schritte des Helden!!!
Gut, auf geht's!!
Lass uns rüber gehen, Nico Robin...!!!
Franky: Hah...
Hah...
Hah...
Beeilung, beeilung!!!
Es bringt gar nichts, wenn ich es nicht rechtzeitig schaffe!!
Zeh...
Hm!? Ich sehe etwas!!
Teleschnecke: Es verbleiben 10 Minuten
bis wir unseren Bestimmungsort erreichen!!
Beeilt euch die Einsatzbereitschaft aller Schiffe zu gewährleisten!!
Franky: Ist das der Ausgang!!?
Uwoh!!
Luffy: Ungaaah!!!
Franky: Strohhut!!!
Luffy: Franky!!
Was machst du Mistkerl denn hier!?
Franky: Du musst mich nicht mehr hassen!!! Ich bin jetzt ein Verbündeter! Begreif das endlich!!
Lucci...!?
Macht er dir Probleme!?
Zeh...
Zeh...
Wo ist Nico Robin!!? Ich habe zwei Schlüssel mitgebracht!!
Soll ich dir helfen!?
Luffy: Nein...!! Aber ich bitte dich, halte Robin auf!!
Hah...
Geh durch die Tür hinter dem Taubenheini
zum Tor der Gerechtigkeit!!
Robin ist da schon durch!!
Ich werde ihn hier zurückhalten!!!
Franky: Super! Überlass das nur mir, du Vollidiot!!
Lucci: Fufu...
Kaku: Lass dir eines gesagt sein...!!
Ich sagte doch, dass ich auch Fleisch mag!!!
Zoro: Und ich sagte, dass es mir egal ist, Pflanzenfresser...!!
Hah...
Hah...
Wie auch immer... Ich hole mir jetzt den Schlüssel!!
Wenn ich es nicht rechtzeitig schaffe, ist das genau wie eine Niederlage!!!
"Zwei-Schwerter-Stil"...
"Nigiri"!!! (TN: Nigiri ist ein Sushi. Kanji = "Zwei Schnitte".)
Kaku: Ändert sich deine Stärke, wenn du dir ein Tuch um den Kopf wickelst?
Zoro: Mal sehen!
"Tourou"!!! (TN: Kanji = "Den Turm hochgehen". Wortspiel auf "Toro", das Stück Tunfisch für Sushi.)
"Outourou"!!! (TN: Kanji = "Den Turm erneut hochgehen". Wortspiel auf "Otoro", ein fettes Stück Tunfisch.)
"Hirameki"!!! (TN: Kanji = "Funke". Wortspiel auf "Hirame", die Linksaugenflunder.)
"Samon"!!! (TN: Kanji = "kleine Wellen" in Kiesgärten. Wortspiel auf "Salmon", dem Lachs.)
Kaku: Wenn du springst, hast du einen toten Winkel!!!
"Kamakirin"!!! (TN: Kanji = "Sichel-Giraffe". Wortspiel auf "Kamakiri", die Gottesanbeterin.)
Zoro: Uh!!!
Uwah!!!
Kaku: "Tekkai"...
"Mushikaku"! (TN: Kanji = "Ohne toten Winkel". Wortspiel auf "Mushikaku", was "albern/unangebracht" bedeutet.)
Da ich viereckig bin,
habe ich keinen toten Winkel! (TN: Wortspiel! "Viereckig" und "toter Winkel" heißt beides "Shikaku".)
Zoro: SCHNAUZE!!! WAS ZUM TEUFEL MACHST DU DA!!?
Kaku: Hast du es nicht bemerkt?
Eine Giraffe hat vier "Beine"!
"Rankyaku"!
Zoro: WILLST DU NUN KÄMPFEN, ODER NICHT!!?
Kaku: Wo guckst du hin?
Der Angriff hat schon begonnen!!
Zoro: Höh...!?
Hm?
Kaku: Meine abgefeuerten Schnittwellen
prallen an der Decke ab und
prasseln nieder...!!
"Kiri Shigure"!!! (TN: Kanji = "Giraffen-Nieselregen". Wortspiel auf "nebeliger Sprühregen".)
"Tekkai"!
Zoro: (Ein Regen aus Schnittwellen!! Scheiße...!!
Bei so vielen kann ich mich nicht verteidigen...!!)
Hah...
Hah...
Kaku: "Bigan"!!!
Zoro: Ugh...gh!!
Owah!!!
Kaku: Fufufu...
Zoro: Hah...
Hah...
Dieser Mistkerl...!!
Kaku: Du bist ein robuster Mann...
Ich bin erstaunt!
Zoro: Pfuh!
Hah...
Ich habe trainiert, "Kiringer"! (TN: Wortspiel! Kirin bedeutet "Giraffe" und das -ger ist eine Anspielung aus Kakus "Jaa", was ältere Leute immer am Satzende anwenden.)
Kaku: Kiringer?
Ich bin eine Giraffe! (TN: Originallaut "Washi Wa Kirin Jaa!". Hier wird Zoros Anspielung deutlich!)
Zoro: Kiringer!
Kaku: Nein, nicht "Kiringer"...
Zoro: Kiringergergerger!
Halt jetzt die Klappe!
Mir soll's egal sein!!!
Kaku: Fun...!!
Ich werde es dir nicht so einfach verzeihen mich zum Affen gemacht zu haben...!!!
Zoro: Jetzt werde ich euer "Tekkai"
zerstören...
Ein-Schwert-Stil...
"Iai"... (TN: Kanji = "Schwertzug-Technik". Hierbei wird das Schwert für den Angriff direkt aus der Scheide gezogen.)
"Shishi"...
Kaku: "Rankyaku"!
Zoro: "Sonson"!!!
Kaku: "Roudan"!!! (TN: Kanji = "Drachenentscheidung". Roudan = "Monopol".)
Wäre ich als "Eisen" zerschnitten worden?
Ob ich nun mit "Tekkai" blocke oder nicht
bleibt immer noch meine Entscheidung!
Zoro: Ich verstehe... Da muss ich wohl tiefer in die Trickkiste greifen!
Fuhhh!!
"Ichi Gorira"... (TN: Kanji = "Ein superstarkes Gewebe". Aussprache bildet ein Wortspiel auf "Gorilla".)
"Ni Gorira"... (TN: Ni = "Zwei". Kanji haben sonst die selbe Bedeutung.)
Drei-Schwerter-Stil...
"Nigori Zake"!!! (TN: Kanji = "Zwei superstarke Schnitte". Wortspiel auf "Nigorizake", unraffinierten Sake.)
Kaku: "Bigan"!!!
(Was für eine mächtige Technik...!!!)
Zoro: Nnh!!!
Dein hochnäsiger Umgangston...
Hah...
Hah...
Du bist der Typ, der sich nicht vorstellen kann mal selbst zu verlieren...
Du bist ganz schön arrogant!!!
Kaku: Du aber auch!!!